
WBCで英語力Up ① お膳立て
こんにちは。
すっかりWBC(World Baseball Classic)ロスのクールミントです。
侍ジャパンの世界一!いや~興奮しましたねー。
あんなドラマチックな、マンガや映画のようなことが現実だなんて。
でもでも、いつまでも夢見心地じゃもったいない!
大谷選手も「憧れるのはやめましょう」と言ってるじゃないですか!
何事も、自分の進歩・英語学習に結びつけてしまいましょう。
クールミントが気になった表現(劇的な準決勝から)
(1)「大谷選手が逆転サヨナラのお膳立て…」
ん?お膳立てって、英語で何て言うのかな?
そもそもお膳立ての意味を日本語でどう説明したらよいものやら?
『膳立て』
1 膳の上に食器・料理を並べること。また、膳を据え並べること。
2 (多く「お膳立て」の形で)すぐにとりかかれるように準備をすること。また、その準備。「お―が整う」「見合いをお―する」
英語では、
to set the stage for ~ または to support
お膳でなく、舞台を整える、といったところでしょうか。
大谷選手ほどのスーパースターも、勝利のためにはサポート役をいとわない。
思えば、エルモールの講師の役割も、英語学習者の皆様が結果を出すためのお膳立て。
良いお膳立てができるように、がんばります!
さあ、行こう! ( Let’s go! )
by クールミント
この記事へのコメントはありません。